Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Адамик М., Адамович Б., Адамович И., Адамс Д., Адлард Ч., Азимов А., Алас Л., Алекс Д., Аллен К., Альдани Л., Андерсон К., Андерсон П., Андерсон У., Андерссон М., Андреас, Андрес А., Аренас Р., Аренев В., Арльт Р., Армер К.М., Атманьский Я., Аугустинек А., Ахиллеос К., Ашьюти К., Бeксиньский З, Бабуля Г., Багиньский Т., Байлер С.Б., Бакелл Т., Бакстер С., Бакула Г., Баллантайн Т., Баллард Д., Бальдассерони А, Бальестар В., Бамберг Р., Баневич А., Баранецкий М., Барбе П., Бардош Й., Барецкие Г. и А., Баркер К., Барнс Д., Барнс Ч., Барретт-мл. Н., Барсена Х.М.Р., Бартницкий К., Барфилд О., Басилетти Э., Бастид Ф., Батлер О., Бачигалупи П., Бачило А., Бегоунек Ф., Бейлин С., Бекас Б., Бекетт К., Бексиньский З., Белицкий М., Белл Д., Белогруд И., Беляев А., Бенедикт Ж.К.ле С., Бенуа П., Бердак, Берджес Э., Берджесс Э., Бердник О., Бересь С., Бернс Д., Берроуз Э., Беспалова Е., Бесс Д., Бестер А., Бещиньская С., Бжезиньская А., Бжезицкий А., Бигл П., Бида М., Билаль Э., Билевич, Биленкин Д., Бир Г., Бир Э., Бирс А., Биссет С., Биссон Т., Бич П., Бла де Роблес Ж.-М., Бланше П., Блумфилд Ф., Блэйлок Д., Блюм А., Божестовский В., Бойе Э., Болтон Д., Бондель П., Борек Б., Борунь К., Борхес Х.Л., Борцан Т.Д., Борычко А.Б., Боундс С., Бохенек К., Брайт П., Браммер Р., Браннер Д., Браташов М., Браун А., Браун Г., Браун С., Браун Ф., Браун Ч., Брейди К., Бремон Х.Ф., Бреннерт А., Брент Д. и К., Бретнор Р., Брешиа Э., Брин Б., Брин Д., Бром, Бронбек Г., Броснан Д., Брукс Т., Брэдбери Р., Брювель Д., Брюлот Г., Бугайский Л., Буджолд Л.М., Будрис А., Бужиньская М., Бук Ф., Буковецкий А., Булыга С., Булычев К., Буль П., Буржон Ф., Бурштейн М., Бурштыньский Г., Буццати Д., Бэнкс Й., Бюше Ф., Бялоленцкая Е., Бялчиньский Ч., Валевский К., Валентинов А., Валигурский А., Валкова В., Вальехо Б., Ван В., Ван Вогт А., Ван Пелт Д., Ванаско А., Вантух З., Варли Д., Варшавский И., Вахер К., Ващенко К., Вейгель П., Вейнер Д., Вейнер Э., Вейнфельд С., Вейс Я., Вейсс Я., Верланже Ж., Верн Ж., Вернон У., Весс Ч., Весселл Д., Вечорек М., Вилсон П., Вильга М., Вильгельм К., Винавер Б., Виндж В., Виндж Д., Винклер Б., Винник И., Висьневская Г., Висьневский Г., Висьневский-Снерг А., Виткаций, Вишневская И., Внук-Липиньский Э., Войнаровский З., Войтович С., Войтыньский Р., Вольный З., Вольский М., Воннегут К., Вощек М., Вроньский А., Врублевский Е., Вуд С., Вудрофф П., Вуйцик А., Вуйцик М., Вуйцик С., Вуйцяк Я., Вулф Д., Выдмух М., Выжиковский А. К., Выжиковский Я., Высогленд Р., Вэн Сяода, Вэнс Д., Гавронкевич К., Гадо Я., Гайда Р., Галашек М., Гальдос Б.П., Гамильтон П., Гандольфо Э., Ганн Д., Гао Шици, Гарбач М., Гарленд М., Гаррисон Г., Гаррисон М., Гаррисон М. Дж., Гарсиа-а-Робертсон Р., Гарстка К., Гаусерова Е., Гашпар А., Гвиздала В., Гвяздовский В., Геббельс Х., Гейман Н, Гейман Н., Гельмо Г., Герней Д, Гжендович Я., Гжехник А., Гжибовская К., Гибсон Г., Гигер Г.Р., Гилман Ш.П., Гиневский Я., Гиффен К., Гласс А., Гловацкий Л., Гловацкий Р., Глоуха Д., Говард Р., Голдинг У., Голендзиновский М., Голигорски Э., Гондович Я., Горай П., Горден Б., Городишер А., Горрити Х.М., Гортат Г., Госенецкий Р., Госк Т., Госс Т., Гоузер П., Гоцек П., Грабиньский С., Грабовский Я., Гранвиль, Грант М., Гримвуд Дж. К., Грин Д., Гринленд К., Гринлэнд К., Грок Л., Грубер А., Грундковский Е., Грыковский Б., Грэндвилл И., Гу Цзюньшэн, Гуамар Ж., Гуарнидо Х., Гуданец Н., Гузек М., Гуларт Р., Гуня М., Гурмон Р. де, Гурская Г., Гурский П., Гуэрра П., Гэннон Ч., Давид Ф., Дайк Д., Дали С., Данак Р., Данн Д., Дарио Р., Дворак З., Де Берардинис О., Де Линт Ч., Де Сантис П., Де ла Ир Ж., Деламэр Д., Дель Рей Л., Дембский Р., Дембский Э., Дептух П., Деревецкий Я., Джанкола Д., Джаспер М., Джевиньский А., Джемисон Т., Джерролд Д., Джефферс Д., Джианкола Д., Джонс Г., Джонс Э., Джонсон К., Джонсон П., Джордан Р., Джоселин Бейли, Джоунз П., Джоунс П., Дзиковский Б., Дивов О., Дик Ф., Диксон Г., Дилов Л., Дилэйни Д., Диш Т., Дозуа Г., Домановы О. и А., Домарус Ц., Домбровский Т., Домолевский З., Дональдсон С., Донимирский А., Дрогош М., Друкарчик Г., Друцкая Н., Дукай Я., Дункан Д., Дуфкова Э., Дылис Р., Дылис Я., Дэдмен С., Дэниел Т., Дэникен Э. фон, Дэрроу Д., Дюлак Э., Е Юнле, Езерский Э, Езерский Э., Енчмык Л., Еськов К., Ефремов И., Ешке В., Жамбох М., Жвикевич В., Железный И., Желязны Р., Жердзиньский М., Живкович З., Жиффар П., Жулавский А., Жулавский Е., Жултовская И., Журавлева В., Забдыр М., Заганьчик М., Зайдель Я., Зайонц А., Зайцев В., Залейский М., Залеская М.Ю., Зан Т., Зауэрбрай У, Зацюра Л., Збешховский Ц., Збирал Д., Зебровски Д., Земба Б., Земкевич Р., Земяньский А., Зенталяк-младший Д., Зимняк А., Золин П., Зулли М., Иван М., Иган Г., Ижевская Т., Ижиковский К., Иловецкий М., Имельский С., Инглес Т., Инглет Я., Ипохорская Я., Ирвин А., Исли Д., Ислэйр Б., Йерка Я., Йешке В., Йолен Д., Каан Ж., Каан М., Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Каган Д., Каганов Л., Кайман А., Кайтох В., Кайуа Р., Калабрезе Ф., Калиновская М., Кальтенберг Г., Каммингс Ш.Д., Камша В., Камычек Я., Кандель М., Каньтох А., Капитан Данри, Каплан В., Капп К., Кард О.С., Карнейро А., Карпович И., Карр Т., Каррера Э., Картер А., Картер Л., Карчевский Я., Касл Ф., Кастеншмидт К., Кастро А.-Т., Като Наоюки, Каттнер Г., Каупер Р., Качановский А., Кашиньский М., Квасьневский К., Квятковская К., Кеднам М., Кей Г.Г., Келли Д.П., Керр П., Киевский К., Кике, Килворт Г., Кинг С., Кинг У., Кирби Д., Киркман Р., Кирога О., Киселев С., Кисси И., Киффхаузен Ч., Кларк А., Клементовский Р., Климов А., Клифтон М., Клюз Г., Клют Д., Кобус П., Ковалик А., Ковальская М., Ковальский В., Ковальский П., Ковальчик М., Коврыго Т., Козак М., Козинец Л., Колат Г., Колдуэлл К., Колеман Д., Колин В., Колласо М., Коллин Д., Колодзейчак Т., Колодыньский А., Коморовский Г., Комуда Я., Конде В., Коннер М., Коомонте П., Копальский Я., Корбен Р., Корвин-Микке Я., Корнблат С., Корреа У., Кортасар Х., Косатик П., Косик Р., Коссаковская М.Л., Коханьский К., Красковский Л., Красны Я.П., Краус С., Крес Ф., Кресс Н., Кривич М. и Ольгин О., Кросби Ш., Кросс Р.Э., Крук Я., Круль Л., Крывак П., Крысиньский Г., Крысяк С., Крюгер Э., Кубатиев А., Кубацкий М., Куберт Э., Куистра Д., Куители Ф., Куклиньский В., Кукуня В., Кулаковская И., Кулиговская К., Кунерт Г., Кункейро А., Купер М., Кусьмерчик Я., Кухарский А., Куциньский П., Куцка П., Кучиньский М., Кучок В., Кшепковский А., Кырч-младший К., Кьюб-Макдауэлл М.П., Кэдиган П., Кэпп К., Кэрролл Д., Кэссел Д., Кэссиди Д., Лавкрафт Г.Ф., Лаврынович М., Лазарчук А., Ланге А., Лансдейл Д., Лао Шэ, Ласвиц К., Лафферти Р., Ле Гуин У., Ле Руж Г., Лебенштейн Я., Леблан М., Лебль Б., Левандовский К., Левеи Г., Левин Д., Левкин А., Лейбер Ф., Лем С., Леман Б., Ленех Р., Лео Хао, Леру Г., Лессинг Д., Лех П.В., Лехоциньский Т., Ли Жучжэнь, Ли М.С., Ли Т., Линк К., Липка Е., Ловетт Р., Логинов С., Лонгиер Б., Лопалевский П., Лоттман Г., Лоуренс Д., Лоуренс К., Лу Гуин У., Луазель Р., Лугонес Л., Лукашевич М., Лукашевский П., Лукьяненко С., Лусерке У., Льюис К.С., Лэйк Д., Лэки Д. и Л., Лэки М., Лэнгфорд Д., Лэндис Д., Лю Синши, Людвигсен Х., Люндваль С., Люткевичюс Э., Лясота В., Мëбиус, Магер И., Маевский Э., Мазярский В., Май К.К., Майхар А., Мак Апп К.К., Макаллистер А., Макдевитт Д., Макдейд Д., Макдональд Д., Макдональд Й., Макдональд С., Макдональд Э., Макинтайр В., Макинтайр Ф.Г., Маккензи Э., Маккенна М., Маккеффри Э., Маккиллипп П., Маккин Д., Маклауд И., Маклауд К., Макмуллен Ш., Маковский М., Макоули П., Максимовиц Г., Макфарлейн Т., Макферсон Д., Макьюен Й., Малецкий Я., Малиновская Д., Малиновский Л., Малиновский М., Мангони Д., Манн В., Марвано, Марен, Марин Р., Марини Э., Марковский Т., Маркус Д., Марльсон П., Марриотт К., Марсан-мл. Х., Мартин Дж.Р.Р., Марциняк К., Марчиньский А., Масан Д., Мастертон Г., Матерская Д, Матерская Д., Матковский Т., Матуте А.М., Матушак Д., Матушевская Б., Матысяк А., Махачек Л., Мацан Д., Мацеевская И., Мащишин Я., Мебиус, Мелкоу П., Мельхиор А., Мельцер В., Менгини Л., Мерфи Д., Мерфи Э.К., Меттьюс Р., Мешко Т., Мешковский Л., Миани М., Миддлтон Р., Милиньский Д., Миллер Й., Миллер М.Д., Миллер Ф., Миллер-мл. У., Миллс П., Миль С., Миль Я., Мильке Т., Мильяс Х.Х., Мини Д., Миньола М., Мирабелли Ю., Мирандола Ф., Митчелл Д., Михаловская И., Михальский Ц., Мишталь Е, Миядзаки Х., Млынарчик К, Могила Я., Моленда К., Моравцова Я., Морган Р., Морейн М., Морресси Д., Моррилл Р., Моррис Э., Морроу Д., Мосли У., Мостович А., Мощиньский П., Мрозек А., Мрок Я., Мрочек Е., Мруговский С., Мруз Д., Мунтяну Н., Мур А., Мур К., Мур К.Л., Мур Т., Муриана П., Муркок М., Мусин С., Мьвиль Ч, Мьевиль Ч., Мэйтц Д., Мэрисон В.Й., Мэрфи П., Мэссин К., Мэттингли Д., Мэтьюс П., Мэтьюс Р., Набялек М., Наврот А., Нагибин Ю., Нагурский К., Нг С., Невядовский А., Немере И., Немет А., Немет И., Неруда Я., Несвадба Й., Нефф О., Нешич И., Нивен Л., Нидецкая Ю., Никитин Ю., Николс П., Никольский Б., Ниман-Росс М., Нири П., Новак Я., Новак-Солиньский З., Новотный Ф., Нормандин Э., Нортон А., Нун Д., Нурс А., Ньельсен Г., Ньельсен Г., Ньюмен К., Ньютон Р., Облиньский Т., Оведык К, Овчинников О., Огурек Г., Околув Л, Оконь М., Олдисс Б., Олдридж О., Олдридж Р., Олейничак Е., Олексицкий М., Олсон Э., Ольшанский Т.А., Орамус М., Орбик Г., Орбитовский Л., Орлиньский В., Орлич Т., Оруэлл Д., Осикович-Вольфф М., Оссендовский А.Ф., Оссендовский Ф.А., Остоя-Котковский С., Отт Т., Оутон М., Оцепа Р., Ошубский Т., Пав З., Павляк Р., Палиньский П., Пальма Ф., Пальмовский М., Панов В., Пардус Л., Паретти Э., Парк П., Паркинсон К., Паркис М., Парнов Е., Паровский М., Пасамон М., Пасека А., Патыкевич П., Пауэлл Г.Л., Пауэлл Э., Педраса П., Пейдж К., Пейко П., Пекара Я., Пекляк А., Пелецкая С., Пеллегрино Ч., Пеннингтон Б., Пентек Т., Пентковский Т., Первушин А., Первушина Е., Перкинс М., Перковский Т., Перлман Д., Петков В., Петр Я., Петруха Я., Петчковский Г., Петшиковский З., Пециновский Й., Печенежский А., Пилипюк А., Пильх И., Пиндель Т., Пинкевич Б., Пихач Б., Плакевич И., Плудовский В., Плутенко С., Плэйер С., Покровский В., Пол Ф., Полоньято М., Польх Б., Понговский А., Понкциньский М., Попель В., Попик Э., Посьпех Е., Поттер Д., Пратт Т., Пратчет А., Пратчетт Е., Пратчетт Т., Прието А., Прист К., Простак З., Протасовицкий Ш., Прохоцкий С., Прушиньский М., Пу Сунлин, Пуцек П., Пшехшта А., Пшибылек М., Пьегаи Д., Радек К., Радек Я., Райман Д., Райт Д., Райтсон Б., Рамос У., Рампас З., Ранк Х., Расс Д., Рассел К. Ф., Рассел Э.Ф., Ратайчик Р., Раупп Р., Рачка А., Рачкевич Т., Раш К.К., Регалица Б., Резник М., Рейнольдс А., Ремезович Э., Ремишевский Я., Ренар М., Рестецкая С., Ретиф де ла Бретон, Рид Р., Риссо Э., Роберсон К., Робида А., Робинсон Ж., Робинсон К.С., Робинсон С., Рогожа П., Родан П., Родек Я., Роджер Ф., Роджерс Б.Х., Родригес Р., Ройо Л., Романовский Д., Рони-старший Ж.-А., Роновский Р., Росиньский Г., Ротрекл Т., Роттенштайнер Ф., Роулинг Д., Рубио Ф., Рудзиньский Я., Ружицкий В., Руппел Р., Русек А., Рыбак Т., Рыбаков В., Рыбарчик З., Рыбчиньский К., Рыдзевская Я., СУПЕРМЕН, Савашкевич Я., Саймак К., Саке Комацу, Сальвовский М., Салямоньчик М., Самлик Р., Самнер-Смит К., Сандерс У., Сапковский А., Сверчек М., Свидерский Б, Свидерский Б., Свидзиневский В., Свифт Г., Святовец Л., Святополк-Мирский Р., Сегреллес В., Седенько В., Седляр П., Секежиньский В., Секирова П., Сендзиковская М., Сендыка П., Сентмихайи-Сабо П., Сентовский Т., Сеньчик М., Серецкий С., Серпиньский Я., Сиболд Г., Сибрайт А., Сигал Э., Сильверберг Р., Сильвестри М., Симмонс Д., Симон Э., Симпсон У., Синити Хоси, Сируэло, Скаржиньский Е., Скейф К., Скутник М., Сломчиньские Я. и К., Сломчиньский М., Слотвиньская И., Смидс Д., Смирнов И., Смит Д., Смит К., Смолярский М., Смушкевич А., Снегов С., Снихур Е., Собота Я., Сойер Р., Соколов А., Сольский П., Сомтоу С.П., Сондерс Ч., Сораяма Х., Соучек Л., Спинрад Н., Спрэг де Камп Л., Спыхала М., Стангер В., Станишек К., Старджон Т., Старовейский Ф., Стасик Я., Стахович Е, Стахович Е., Стемпневский А., Стерлинг Б., Стерн А., Стефаньский Г., Стивенс-Арсе Д., Стивенсон Р., Стил А., Стиллер Р., Стоун-мл. Д., Стросс Ч., Стругацкие А.и Б., Стругацкий Б., Суарес-Берд Б., Сулига Я.В., Сумига Я., Суньига Х.Э., Сутин Л., Суэнвик М., Сыновец А., Сюдмак В., Сяо Цзяньхэн, Сяркевич Е., Танигучи Д., Татл Л., Твардох Щ., Темплсмит Б., Тераковская Д., Терранова Т., Тидхар Л., Тилтон Л., Тингстрем П., Типтри-младший Д., Ткачик В., Толе К., Толкин Дж. Р.Р., Толкин Дж.Р.Р., Толкин Р.Р. Дж., Томас Д., Томашевская М., Томковский Я., Топор Р., Торунь Д.Е., Тотлебен Д., Трепка А., Трильо К., Трондхейм Л., Троска Я.М., Трусьцинский П., Тун Эньчжэн, Туркевич Я., Турская К., Туччьяроне Д., Тэдзука О., Тэрбер Д., У Чэнэнь, Уайльд Т., Уайсмен К., Уайт Д., Уайт Т., Узнаньский С., Уилбер Р., Уиллис К., Уильямс Л., Уильямс Т., Уильямс У.Й., Уильямс Ч., Уильямс Ш., Уильямсон Д., Уильямсон Ч., Уиндем Д., Уитборн Д., Уитчи Э., Уминьский В., Уолкер К., Уоллхейм Д., Уотсон Й., Уоттерсон Б., Урбан М., Урбановская С., Урбаньчик А., Уртадо О., Уэбб Д., Уэлан М., Уэллс Г., Уэллс М., Фаба, Фабри Г., Фальтзманн Р., Фальх Д., Фармер Ф.Ж., Фаррер К., Фаулз Д., Фаухар Р.В., Фегредо Д., Федериси К.М., Фиалковский К., Фибигер М., Филдс Ф., Филипович К., Филяр Д., Финлей В., Финли В., Финней Д, Форд Д., Фосс К., Фостер Ю., Фостяк М., Фразетта Ф., Фраудо Б., Фридман С., Фриснер Э., Фуэнтес К., Фюман Ф., Хабовский С., Хаврылевич Л., Хаггард Г.Р., Хаген С. ван дер, Хаджиме Сораяма, Хайне Р., Хайнлайн Р., Хайтшу К., Хака Ф., Хаксли О., Халл Э., Хамер Г., Хандке Х., Харди Д., Харрис Д., Хаска А., Хау Д., Хафф Т., Хемерлинг М., Хернес М., Херцог Р., Хидден Р., Хилл Д., Хильдебрандт Т., Хименес Х., Хитч Б., Хичкок А., Хмелевский Л., Хмеляж А, Хмеляж А., Хмеляж В., Хобана И., Хоган Д., Хогарт У., Ходоровский А., Хойл Ф., Хойнацкий Д., Холдеман Д., Холдыс Б., Холлянек А., Холмберг Э.Л., Холыньский М., Хольцман Р., Хоммер С., Хородыньский П., Хоффман Н.К., Христа Я., Хуберат М., Хшановский А.К., Хьюз М., Хэмптон С., Хэнд Э., Цабала Н., Ценьская Т., Цетнаровский М., Цзинь Тяо, Цыпрьяк И., Цыран Я., Цьвек Я., Чан Т., Чарный Р., Черри К., Чеховский А., Чжан Тяньи, Чжоу Юй, Чжэн Вэньгуан, Чи Шучан, Чилек М., Чиншак М., Чиу Б., Чуб М., Шажец М., Шайбо Р., Шайнер Л., Шахнер Н., Швайцер Д., Шванда К., Шекли Р., Шелли М., Шепард Л., Шеппард Л., Шерберова А., Шеренос М., Шефнер В., Шеффилд Ч., Шида В., Шилак Е., Шимель Л., Шклярский А., Шмиц Д., Шольц И., Шостак В., Шоу Б., Шрейтер А., Штаба З., Штайнмюллер К., Штерн Б., Штрассер Д., Штырмер Л., Шукальский С., Шукшин В., Щеголев А., Щепан С., Щепаньский Т., Щербаков В., Щигельский М., Щиглевский М., Эгглтон Б., Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Эйзеле М., Эйзенштейн Ф., Эйле М., Эко У., Экхаут Г., Эллисон Х., Эллсон П., Элмор Л., Эльбановский А., Эмис К., Энгл Д., Энглендер М., Энде М., Эннеберг Н., Эннеберг Ш., Эрингер А., Эрнандес Г., Эсайас Т., Эстрейхеры, Этвуд М., Эффинджер Д.А., Эчеменди Н., Эшер Н., Юбер Ж.-П., Юзефович М., Юзефович С., Юй Чжи, Юлл С., Юрашек Д., Яблоков А., Яблоньский В., Яблоньский М., Яжембский Е., Язукевич Я., Якубовская О., Янг Р., Янишевский М., Янковский В., Янковский Т., Янковяк Д., Януш Г., Ясичак Д., Ястжембский З., Ясуда Х., австралийская НФ, австрийская НФ, американская НФ, английская НФ, аргентинская НФ, белорусская НФ, бельгийская НФ, болгарская НФ, бразильская НФ, венгерская НФ, голландская НФ, журнал ROBUR, журналы, издательские серии, израильская НФ, инклинги, испаноязычная НФ, испанская НФ, итальянская НФ, канадская НФ, кино, китайская НФ, комикс, коты, латиноамериканская НФ, литовская НФ, немецкая НФ, польская НФ, польский детектив, пост р.к., разное, ретрофантастика, рецензии, российская НФ, румынская НФ, русская НФ, сербская НФ, серии НФ, серии издательские, словацкая НФ, содержание, соцреализм, украинская НФ, уругвайская НФ, французская НФ, фэнзины, хораватская НФ, хорватская НФ, художники, цензура, чешская НФ, чилийская НФ, шведская НФ, шорты, югославская НФ, японская НФ
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 2 ноября 2020 г. 10:19

— Эй, братья! Я явился к вам с приветом!

— Рассказать, что солнце встало?

— Не, я про другое!

— Ну выкладывай!

— Вы тут помогаете мэтру разбираться с журналом “Nowa Fantastyka”. Но ведь не единым этим журналом фантастическая Польша полнится. Иногда на такое наткнешься – глаз и сердце радуются. К примеру, в Польше в 2015 году начали издавать ну просто замечательный полупрофессиональный журнал – ежеквартальник “Smokopolitan”. На бумаге и в цифре (причем в цифре в свободном доступе). Вот его сетевой адрес – https://smokopolitan.pl Публиковались рассказы и повести как уже состоявшихся польских писателей, так и новичков, интервью, аналитика, иллюстрации – все как у взрослых. К сожалению, дело застопорилось на 1-м номере 2018 года (всего получилось 11 номеров журнала). Среди прочих номеров нашему вольному кошачьему прайду один особенно приглянулся — № 3 (6) за 2016 год.

Он посвящен мировой, в том числе довольно-таки экзотической, фантастике. Вот, допустим, вы можете что-нибудь сказать о… бразильской фантастике?

— Э-э… Ну как же, магический реализм! Жоржи Амаду!

— Ага, Жоржи Амаду (скорее, правда, Амадо, поскольку он бразилец, а не португалец). А что еще вы про Бразилию знаете?

— Э-э… Э-э… Там много диких обезьян.

— Ну вот видите! Поэтому мы с удовольствием прочли небольшую статью Катажины “Офелии” Коцьма (Katarzyna „Ophelia” Koćma) о том, как же все-таки обстоят дела с интересующей нас тематикой на заокеанском континенте. Прочли, а затем и перевели, дополнив изобразительным рядом. В том, что касается истории бразильской фантастики, пани Катажина более или менее (в отношении Первой Волны скорее менее) добросовестно пересказала соответствующий раздел НФ-энциклопедии (ссылку см. ниже), однако дополнила этот текст личными наблюдениями.

    Статья называется:

БРАЗИЛЬСКИЙ ФЭНДОМ

ПРЕДИСЛОВИЕ

Нет иного выхода – мне придется начать эту статью с печального для многих известия. Так вот, все указывает на то, что в Бразилии не сформировался еще так называемый фэндом фантастики. Об этом говорил каждый из тех, кого я просила помочь мне познакомиться с членами этой почитай мифической общественной организации, а просила я, разумеется, не первых встречных на улице. “Не знаю”, “нет таких”, “может, спросишь у кого-либо другого?”, “а разве в Бразилии вообще существует фэндом?”

Ну и что прикажете делать – не будет ни интервью с президентами клубов, ни красочных историй, так сказать, “изнутри” движения. Из этого не следует, однако, что я целиком перечеркнула бразильских любителей фантастики. Должно ведь существовать нечто, какой-то общий знаменатель, который объединяет, не только символически, но также в социально-общественном отношении, людей, интересующихся эльфами, привидениями или космитами в государстве, территория которого простирается на почти половину континента Южной Америки.

Тем более странным это кажется в контексте бразильской истории и культуры, расовой нестабильности, борьбы за самобытность и высвобождение из-под европейских и “янковских” влияний. Кроме того, о чем вообще мы говорим? Как это нет фантастики, если есть магический реализм? А как же Жоржи Амаду(о)/Jorge Amado. Действительно, трудно себе представить, что в Бразилии у писателей не хватает воображения для того, чтобы ломать рамки реалистических сюжетов.

Значит нужно отчетливо обозначить – в Бразилии пишется фантастика, что автоматически создает ситуацию, в которой группа ее читателей желает навязать между собой какие-то связи, из чего следует, что в стране существует и фэндом. Только функционирует он иначе, чем, например, в Польше или Соединенных Штатах, да и фантастика другая. Поэтому нам с вами стоит, хотя бы налегке, отправиться на короткую прогулку по миру бразильской фантастики.

ИСТОРИЯ БРАЗИЛЬСКОЙ ФАНТАСТИКИ

Корни бразильской фантастики уходят во вторую половину XIX века. Одним из самых ранних текстов этого жанра являются сатирические, печатавшиеся в отрывках в одной из газет “Páginas da história do Brasil, escritas no ano 2000”/Страницы из истории Бразилии, написанные в 2000 году” Жуакина Фелисью дуз Сантуса/Joaquim Felicio dos Santos. Однако вскоре Бразилия обзавелась собственным аналогом Жюля Верна. Аугусто Эмилью Залуар/Augusto Emilio Zaluar, португалец по рождению, натурализовавшийся в Бразилии, доказал это своим романом “O Doutor Benignus/Доктор Бенигнус” (1875) о путешествии на воздушном шаре вглубь страны.

В этом приключенческом по сюжету романе поднимаются также темы эволюционизма и индейской утопии. Предвозвестницей же, в свою очередь, феминистской фантастики была Эмилия Фрейтас/Emilia Freitas, описавшая женскую утопию на острове, связанном с континентом подземной железной дорогой – речь идет о романе “А Rainha do Ignoto/Королева Неведомой Страны” 1899 года.

Похоже, что утопия – одна из важнейших тем бразильской литературы. Ее элементы появляются как в мифологическом антураже, так и в фэнтези или научной фантастике. Расцвет утопических мотивов приходится на первую половину XX века. Они обнаруживаются в таких произведениях, как роман “O Reino de Kiato (No país da verdade)/Королевство Киато (Народ истины)” Poдолфо Теофило/ Rodolfo Teófilo, где уже в 1922 году поднималась проблема евгеники,

или в романе “Sua Excelência, a Presidente da República no ano 2500/Его превосходительство, президент Республики 2500 года”, написанном Адальзирой Биттенкур/Adalzira Bittencourt (1929) в подражание известному сочинению Эдварда Беллами.

В 30-х годах литературным открытием стали произведения журналиста Берило Невеса/Berilo Neves.

В своих сборниках рассказов “A costela de Adão/Ребро Адама”(1930),

“A mulher e o diabo/Женщина и дьявол” (1931) и “Século XXI”/XXI век” (1934)

Невес с юмором подходит к тематике космического туризма, безумных ученых, необычной механики и… наркотиков.

В следующие десятилетия бразильская фантастика впала в состояние застоя, фактически не развивалась. Ей принесли возрождение лишь 60-е годы и так называемая Первая Волна (1958 – 1971). Гумерсиндо Роша Дореа/Gumercindo Rocha Dorea, называемый бразильским Кэмпбеллом, основал издательство “Edições GRD”.

В 1960 году он начал публиковать переводы иностранной научной фантастики.

Тогда же вышли из печати две первые в истории государства антологии национальной фантастики – “Antologia brasileira de ficção científica/Антология бразильской научной фантастики” (1961) и “Histórias do Acontecerá/Истории о том, что случится” (1961).

Примеру Дореа последовал вскоре Алваро Мальхейрос/Álvaro Malheiros, владелец небольшого издательства “EdArt”.

Вторая Волна катила под знаком утопических и антиутопических произведений, критикующих военный режим и технократию. Тогда к НФ обратились такие, например, писатели, как Шико Буарки/Chico Buarque, который написал замечательный роман “Fazenda modelo/Типичная усадьба” (1974), вариацию на тему «Скотного двора» Оруэлла, представляющую собой сатиру на капитализм;

получили известность также Эрберто Салес/Herberto Salles c его “O fruto do vosso ventre/Плод чрева" (1976);

Рут Буэно/Ruth Bueno c ее “Asilo nas Torres/Убежище в Башнях” (1979),

Игнасио де Лойола Брандан/Ignácio de Loyola Brandão с его “Não verás país nenhum/Поскольку не увидят дома” (1981).

Более того – фантастику стали писать также некоторые деятели искусства, в том числе музыкант и создатель перформансов Фаусто Фосетт/Fausto Fawcett,

опубликовавший роман “Santa Clara Poltergeist/Полтергейст в Санта-Клара” (1990) с элементами киберпанка, где действие разворачивается в Рио-де-Жанейро будущего. В начале XXI века стали издаваться романы Октавио Арагана/Octavio Aragão,

Фабио Фернандеса/Fabio Fernandes

и Хорхе Луиса Калифе/Jorge Luiz Calife,

написанные в жанрах science fantasy, альтернативной истории и hard SF.

С приходом эры Интернета около 2005 года родилась Третья Волна. Годом ранее Фабио Фернандес/Fabio Fernandes создал интернет-сайт “Orkut”, вокруг которого сложилось ядро молодых авторов. Внимания заслуживает роман Тибора Мориса/Tibora Moricza –“Fome/Голод”,

который считается самым насыщенным насилием произведением в истории бразильской научной фантастики. Характерным для Третьей Волны автором является прежде всего Нельсон де Оливейра/Nelson de Oliveira, издающийся под псевдонимом Луис Брас/Luis Bras.

Он начал свою карьеру с написания произведений типа young adult с элементами НФ, однако ныне его считают обновителем посткиберпанка. Будучи редактором журнала „Projeto Portal” (2008-2010), он рьяно выступал за объединение НФ и литературы главного течения, веруя в то, что это не только принесет пользу фантастике, но освежит бразильскую литературу и содействует ее распространению как таковой в стране и мире.

НАЧАЛА ФЭНДОМА

Начала бразильского фэндома следует искать в одном из наиболее памятных мировых событий, когда в Рио-де-Жанейро в 1962 году состоялся Festival Internacional de Cinema, на который приехали самые выдающиеся представители американской фантастики. С легкой руки организатора – писателя и переводчика Жозе Санса/José Sanza – в одном и том же месте встретились помимо прочих Брайан Олдисс, Пол Андерсон, Дж. Баллард, Альфред Бестер, Артур Кларк, Харлан Эллисон, Роберт Хайнлайн, Деймон Найт, А.Э. ван Вогт, Фредерик Пол и Кейт Уилхелм. Однако лишь в ходе развития Второй Волны, в 80-х годах, появились клубы, объединяющие любителей фантастики – в 1985 году усилиями R.C. Nascimento был основан Clube de Leitores de Ficção Científica. Такие фэнзины, как „Somnium”, „Hiperespaço” или „Boletim Antares”, а также фэнские антологии вроде “Verde...Verde.../Зеленое... Зеленое...” (1988), помогли проявиться молодым талантам.

Необычайно интересными (и удачными) были попытки объединения литературы главного течения с фантастикой. Иван Карлос Режина/Ivan Carlos Regina

в 1988 году огласил манифест бразильской НФ “Manifesto antropofágico da ficção científica brasileira”, использовав в качестве прототипа “Manifesto Antropófago/Манифест людоеда” (1928), в котором Освальд де Андраде/Oswald de Andrade, ведущий представитель бразильского модернизма, предлагал не копировать западные образцы, а черпать из европейской культуры все лучшее, перенося его затем на отечественную почву. Таким же было и основное положение манифеста Ивана Карлоса Режины – вместо того, чтобы имитировать американскую фантастику, Бразилия, чьи общественные отношения и самосознание граждан существенно отличаются, должна создать новый жанр.

ИЗДАТЕЛЬСТВА и ЖУРНАЛЫ

Сейчас самые большие жанровые журналы – это „Somnium” и „Megalon”.

Однако первым НФ-журналом в Бразилии был журнал „Fantastic” (1955-1961) – местная версия американского периодического издания „Fantastic” (1952-1980).

К сожалению, были изданы лишь 12 номеров журнала. У него принял эстафету журнал „Galáxia 2000”,

который вскоре преобразовался в журнал „Magazine de Ficção Científica”.

Затем начали появляться интернет-журналы, например „Starlog”, который с 8-го номера выходил в свет исключительно в сети. Его миссия заключалась в публикации рассказов дебютантов, всего было выпущено 10 номеров журнала вместе с сетевыми и журнал закрылся.

На протяжении последних лет появлялись также безгонорарные периодические издания, которые не снискали, однако, столь высокой популярности, какую можно было ожидать.

Немногим лучше чувствует себя книгоиздательский рынок. Существуют едва несколько сравнительно крупных издательств с редакциями главным образом в Сан-Паулу, которые появились в эпоху Третьей Волны под влиянием развития повышенного интереса бразильских читателей к таким сагам, как «Гарри Поттер» или «Властелин Колец» (их как раз в это время перевели на португальский язык). К самым известным и крупным издательствам относятся “Devir”, “Aleph” и “Conrad”, которые определяют издательскую политику и имеют собственных постоянных авторов. Издательства помельче – “Draco”, “Tarja”, “Terracota” и “Não Editora” занимаются поиском молодых талантов среди дебютантов.

К наиболее известным (также в Европе и Соединенных Штатах благодаря переводам) современным южноамериканским прозаикам относится Игнасио де Лойола Брандан/Ignacio de Loyola Brandão,

автор знаменитых антиутопий “Zero”

и “And Still the Earth” (“Nao veras pais nenhum”).

В свою очередь, писатель среднего поколения (род. 1970) Марсело Касаро/Marcelo Cassaro прославился как один из лучших бразильских создателей RPG-романов и комиксов (серия „Holy Avenger”).

Большим успехом пользуются также романы Эдуардо Спора/Eduardo Spohr, которого старается продвинуть на издательском рынке, пожалуй, самый знаменитый (хотя, мягко говоря, не обязательно лучший) бразильский романист, некий… Паоло Коэльо.

К Эдуардо Спору стоит, однако, приглядеться, приняв во внимание интертекстуальные связи его произведений с прозой англоязычных авторов, благодаря чему его книгам и удалось пробиться на западный рынок, речь идет о прозе Толкина, Геймана, Лавкрафта и Кинга.

КОНВЕНТЫ и ПРЕМИИ

И вот тут появляется самая большая, ключевая проблема. Хотя авторы книг и статей о бразильском фэндоме подчеркивают, что фэндом этот динамически развивается, в нем нет того, к чему привыкли польские любители фантастики – конвентов и премий.

С премиями, впрочем, не так трагично – в 80-х годах функционировала т.н. “Nova Award” (премия за лучшие бразильские роман и рассказ), а аналогом польской Премии имени Януша Зайделя ныне является премия “Argos”. Однако о конвентах никто ничего не слышал… Заместителем в какой-то мере являются Furry, конференции поклонников антропоморфных животных, которые созываются в Сан-Паулу, Рио-де-Жанейро, Белу-Оризонти или Куритибе, а вот аналогичных конференций, посвященных сериалам, фильмам или книгам НФ, фэнтези или horror, нет как нет.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Мои знакомые ошибались – фэндом в Бразилии безусловно существует, однако (что, наверное, связано с культурными отличиями), тамошние фэны действуют совершенно иначе, чем европейские или североамериканские. Прежде всего в Бразилии нет столь отчетливого подразделения на мейнстрим и фантастику, что в Польше часто становится подспудной причиной серьезных конфликтов. Существенным является также сосредоточение важнейших инициатив в двух центрах – Сан-Паулу и Рио-де-Жанейро – в результате какое-то проявление интереса к фантастике наблюдается в больших городах, а жители отдаленных от метрополии местностей оказывается некоторым образом изолированными. Возможно поэтому в Бразилии и не проводятся конвенты – кто, кроме жителей данной метрополии на них соберется, если фантастика зачастую связана с литературой главного течения, а ее влияние скорее локализовано. И наконец – удивляет недолгая жизнь бразильских фэнзинов, которые в значительной мере формируют рыночные тренды. Эти и, наверное, еще и другие факторы и определяют сложившееся положение, согласно которому фэндом в Бразилии, конечно, существует, но это специфическое, локальное общественное образование, иного типа, чем американское или европейское. Ибо если вся литература насыщена фантазией, кому же захочется ограничивать себя нахождением в компании гиков?

● KATARZYNA „OPHELIA” KOĆMA

БИБЛИОГРАФИЯ

http://www.adjectivespecies.com/2012/07/2...

http://www.sf-encyclopedia.com/entry/brazil

M. E. Ginway, Brazilian Science Fiction: Cultural Myths and Nationhood in the Land of the Future, Lewisburg, Bucknell University Press, 2004.

E. King, Science Fiction and Digital Technologies in Argentine and Brazilian Culture, Palgrave Macmillan, 2013.


Статья написана 9 августа 2015 г. 14:45

1. Поляки вернулись из Загреба (Югославия), где проходил EUROCON 1986 (10 – 13 июня), и привезли домой великое множество премий:

 -- для Януша Зайделя (посмертно);

 -- в третий раз для журнала «Fantastyka»;

 -- для ее главного редактора Адама Холлянека;

 -- для государственного издательства «Iskry»;

 -- для издательства «Alfa»;

 -- для фэнзина «Fikcje».

2. В рубрике «Читатели и “Фантастыка”» -- 43-я «посадка» (Lądowanie XLIII). Читатели опять же просят печатать больше fantasy и space opera, жалуются на то, что вот вроде бы редакторы-публикаторы обещали недавнего лауреата Хьюго – «Звездный танец», а ведь как не было публикации, так и нет. И здесь же информация о подписке журнала на новый год. На квартал подписка журнала стоит 240 злотых, на полугодие – 480 злотых, на год – 960 злотых. Полезно запомнить эти цифры, чтобы сравнить с теми, что будут «озвучены» чуточку позже. Тут же небольшой подраздел рубрики «Кому, кому…» Здесь же небольшая черно-белая иллюстрация КШИШТОФА ВУЕКА/Krzysztof Wujek.

3. Рассказ американского писателя Гарри Гаррисона/Harry Harrison, который в оригинале называется «The Mothballed Spaceship» (1973, «Astounding: John W. Campbell Memorial Anthology) перевел на польский язык под названием «Kontrakt za milliard kredytek/Контракт на миллиард кредиток» СЛАВОМИР КЕНДЗЕРСКИЙ /Sławomir Kędzierski. С Гаррисоном нам уже трижды (№ 3/1982; №№ 6-7-8/1985; №№ 6-7-8/1986) приходилось встречаться на страницах журнала. Этот рассказ, примыкающий к знаменитой трилогии «Мир смерти», перевел на русский язык в 1990 году под названием «Линкор в нафталине» П. КИРКОРОВ. Об авторе можно почитать туточки А карточка рассказа здесь

4. Рассказ бразильского писателя Андре Карнейро/André Carneiro, который называется в оригинале «A escuridão» (1963, авт. сб. «Diario da nava perdida»), перевела с португальского языка под названием «W ciemnościach/Во тьме» СОФЬЯ СЕВАК-СОЙКА/Zofia Siewak-Sojka. Цветная иллюстрация БЕАТЫ МАРУШЕВСКОЙ/Beata Maruszewska.

В один далеко не прекрасный день повсюду на Земле свет (и солнечный, и искусственный) стал меркнуть, а затем и вовсе погас… Это первая публикация произведений А. Карнейро на польском языке, и появился рассказ в журнале потому, что в издательстве KAW готовился к изданию том латиноамериканской фантастики, составленный неутомимым Бернаром Гоорденом/Bernard Goorden. Этот том («Nowe światy/Новые миры») был-таки издан, но гораздо позже (1990) и другим издательством («As-Editor»).

На русский язык этот рассказ не переводился, но в 1972 году попал в изданную на английском языке антологию «Nova 2» и затем много раз переиздавался. Карточку рассказа можно найти здесь Карточка, правда, нуждается в исправлениях (ну никак не может рассказ, включенный в авторский сборник 1963 года, оказаться написанным тремя годами позже!) и дополнениях.

Андре Карнейро/André Carneiro (1922 – 2014) – бразильский поэт, прозаик, фотограф, художник, кинорежиссер, литературный критик.

Это, пожалуй, один из виднейших представителей первой волны бразильской научной фантастики, писателей поколения 1960-х годов. К сожалению, у меня попросту не хватает времени на то, чтобы подготовить достойный очерк об этом патриархе, поэтому я пока ограничусь лишь намеками – репродукциями обложек его авторских изданий или антологий, в которых печатались его рассказы.

Однако, если кто-то из моих корреспондентов решится направить мне соответствующий материал, то я, после согласования с этим самым корреспондентом, с удовольствием размещу его информацию в своей колонке (разумеется, с указанием автора). Впрочем, это касается также всего того, что было опубликовано в этой колонке и того, что будет выставлено (возможно) позже...

5. И, наконец, прекрасная повесть американского писателя Джина Вулфа/Gene Wolfe «Tracking Song» (1975, ант. «In the Wake of Man»), которую перевел на польский язык под названием «Pieśń łowców/Песнь охотников» АРКАДИУШ НАКОНЕЧНИК/Arkadiusz Nakoniecznik.

Это уже четвертая встреча с произведениями писателя на страницах журнала (см. № № 10/1984, 12/1985, 5/1986). На русский язык эту повесть перевел под названием «Песнь преследования» А. БУРЦЕВ в 1993 году. О писателе можно почитать здесь Карточка повести тут

(Продолжение следует)





  Подписка

Количество подписчиков: 89

⇑ Наверх